CRIPTO LATIN FEST: HIVE in Bogotá (Days 6 and 7) [ESP/ENG] || GALLERY and STORY
Antier fue día de descanso total. En efecto, luego de los días agitados por el movimiento de trabajo, estuvimos en el apartamento todo el día. @tsunsica, @arlettemsalase y yo conversamos mucho, intercambiamos pensamientos alrededor del evento y valoramos las conexiones hechas durante el networking. Concluímos ha sido todo un éxito. Sin poder comparar Colombia con Perú, dado que la naturaleza de ambas experiencias fueron desiguales, puntualizamos la necesidad de que nuestro ecosistema siga invirtiendo en los sponsors de eventos que nos proyecten.
Entretanto, @kathajimenezr preparó maleta y partió ese mismo día de regreso a Venezuela. Un largo periplo dado que hizo el viaje en dos tramos: por avión desde Bogotá a Riohacha y por tierra desde la población colombiana hasta Valencia con parada en Maracaibo. Llegó sin novedad a su casa. Acá en la capital de la república hermana, nos acostamos a dormir habiendo decidido salir ayer para pasear y conocer algún punto turístico de la ciudad.
ENGLISH VERSION (click here!)
The day before yesterday was a day of total rest. Indeed, after the hectic days of work movement, we were at the apartment all day. @tsunsica, @arlettemsalase, and I talked a lot, exchanged thoughts about the event, and appreciated the connections made during the networking. We concluded that it was a success. Without being able to compare Colombia with Peru, since the nature of both experiences was unequal, we pointed out the need for our ecosystem to continue investing in event sponsors that project us.
Meanwhile, @kathajimenezr packed her suitcase and left that same day back to Venezuela. A long journey since she made the trip on two legs: by plane from Bogota to Riohacha and by land from the Colombian town to Valencia with a stop in Maracaibo. He arrived home safely. Here in the capital of the sister republic, we went to bed to sleep having decided to go out yesterday to walk around and visit some tourist spots in the city.
Ayer nos levantamos temprano y nos tropezamos con algo imprevisto: era día feriado nacional y la todos los museos de la ciudad estarían cerrados. Habíamos decidido conocer el Museo del Oro y el Museo de Botero, pero fallamos en el intento. @arlettemsalase se decepcionó y no quiso salir, mientras, @tunsica y yo decidimos aventurar al cerro de Monserrate, un ícono bogotano. Nos dijimos que si no estaba abierto, iríamos a un centro comercial para ahogar nuestra mala suerte.
El transporte público de Bogotá es eficiente, pero por alguna razón el autobús de la ruta que nos dejaba al frente del cerro, nunca pasó por la parada. 45 minutos estuvimos esperando hasta que decidimos alquilar un taxi Uber que nos llevaría por $6 hasta nuestro destino. Una vez allí, hicimos la fila para subir por teleférico hasta el santuario de nuestro señor de Monserrate. Cada boleto de dos trayectos (subida y bajada) cuesta $7 y puedes escoger subir por teleférico y bajar en funicular o viceversa.
ENGLISH VERSION (click here!)
Yesterday we woke up early and stumbled upon something unforeseen: it was a national holiday and all the museums in the city would be closed. We had decided to visit the Gold Museum and the Botero Museum, but we failed. @arlettemsalase was disappointed and didn't want to go out, while @tunsica and I decided to venture to Monserrate Hill, a Bogota icon. We told ourselves that if it weren't open, we'd go to a mall to drown our bad luck.
Bogota's public transportation is efficient, but for some reason, the bus on the route that was to drop us off in front of the hill, never passed by the stop. We waited for 45 minutes until we decided to hire an Uber cab that would take us for $6 to our destination. Once there, we lined up to take the cable car up to the sanctuary of our Lord of Monserrate. Each two-way ticket (up and down) costs $7 and you can choose to go up by cable car and go down by funicular or vice versa.
-
Una vez arriba, la vista es espectacular, siempre y cuando las nubes no entorpezcan la escena. Tuvimos suerte porque la primera parte de nuestra visita fue soleada. Aún así, llegó la neblina propia de las alturas. Por ello verán la mayoría de nuestras imágenes signadas por las nubes. Una recomendación cuando estés arriba es andar con calma. Dado que Bogotá se encuentra a gran altura y escasea el oxígeno; tal condición empeora cuando subes al cerro. Así que nada de caminatas vigorosas por riesgo de contraer "mal de las alturas"
La catedral dedicada al cristo es impresionante. El sitio enclavado en la montaña tiene bellas jardinerías. Muchos pájaros acuden al lugar y se nota el paisajismo es cuidado y mantenido. La cortesía de los empleados es proverbial, muchos turistas internacionales se mezclan con el turista local. Tuvimos mucha suerte porque es la tercera vez que subo aquí y no hicimos nada de fila. Tal vez por ser un día feriado, el bogotano decidió descansar.
ENGLISH VERSION (click here!)
Once at the top, the view is spectacular, as long as the clouds do not obstruct the scene. We were lucky because the first part of our visit was sunny. Even so, the haze of the heights arrived. That is why you will see most of our images marked by clouds. One recommendation when you are up there is to walk calmly. Since Bogota is at a high altitude and oxygen is scarce, this condition worsens when you go up the hill. So no strenuous walking for risk of getting "altitude sickness".
The cathedral dedicated to the Christ is impressive. The site nestled in the mountains has beautiful gardens. Many birds flock to the site and you can see that the landscaping is well maintained and cared for. The courtesy of the staff is proverbial, many international tourists mingle with the local tourist. We were very lucky because this is the third time I've been up here and we didn't wait in line at all. Perhaps because it was a holiday, the Bogotano decided to rest.
Cuando viajo, procuro ahorrar al máximo los recursos del presupuesto, pero siempre me hago un regalo en un restaurante de categoría mundial. Ésta vez, el favorecido en nuestra escogencia fortuita fue el Restaurante Santa Clara. Una carta aderezada por comida de autor, colombiana, con toques extranjeros en sus sabores. @tsunsica y yo degustamos una bandeja Paisa y un arroz apastelado, respectivamente. Luego pedimos de postre queso de cabra bañado en salsa de guayaba y pedacitos de bocadillo, ¡Exquisito!
Subimos por teleférico y bajamos por el funicular. Dos medios de transporte diferentes. Un animado grupo de dominicanos acompaño nuestro descenso y bromas aparte, demostraron porqué es una de las nacionalidades más animadas del caribe. Un paseo diferente y espectacular, lo hemos incorporado al baúl de recuerdos y espero disfrute mi lector la fotografía, tanto como nosotros de ésta nueva experiencia. Nos leemos por allí.
ENGLISH VERSION (click here!)
When I travel, I try to save as much of my budget as possible, but I always treat myself to a world-class restaurant. This time, the favored one in our fortuitous choice was the Santa Clara Restaurant. A menu seasoned with signature Colombian food, with foreign touches in its flavors. @tsunsica and I tasted a Paisa platter and a rice apastelado, respectively. Then for dessert, we ordered goat cheese dipped in guava sauce and bits of sandwich, delicious!
We went up by cable car and down by funicular—two different means of transportation. A lively group of Dominicans accompanied our descent and jokes aside, they demonstrated why it is one of the liveliest nationalities in the Caribbean. A different and spectacular ride, we have incorporated it into the trunk of memories and I hope my reader enjoys the photograph, as much as we enjoy this new experience. See you there.
Translated DeepL
The images are my own and have been intervened.
Que bellas las fotografías, es un lugar mágico, donde veo que asisten muchos turista para disfrutar la bella vista de esos paisajes y lugares emblemáticos de esa ciudad, saludos.
Muy gentil estimadísimo amigo y socio.
Bogotá es muy linda y le están haciendo un mega-maquillaje de toda la infraestructura citadina; para cuando terminen los naturales de acá tendrán una city de la cual enorgullecerse.
Saludos.
Nada que una buena comida colombiana paisa no haga mejor el día 👌
Uff...y que lo digas...saludos.
Espectaculares fotografías, gracias por compartirlas. La vida es disfrutar de cada instante y además las vistas tan espectaculares te nutren el alma. Saludos.
De acuerdo, las experiencias vitales como éstas alimentan el alma.
¿De qué vale trabajar y no darse el permiso para disfrutar?
Gracias por comentar.
Qué chévere que aprovecharon el día y visitaron ese lugar. Quedé encantada con las fotos, no imagino el frío! Por otro lado, esa comida suena deliciosa, nunca he probado la bandeja paisa, pero se de qué va... ahora con el queso de cabra, paso! Qué bueno que te des el gusto de disfrutar pese al ahorro. Vale la pena!
Saludos y que sigas disfrutando tu viaje.
Sí, al principio no hubo necesidad del abrigo porque el sol brillaba...pero conforme la tarde se abalanzó sobre la montaña, la bruma y la niebla nos obligó a usar chaqueta.
Era un queso de cabra distinto en sabor al venezolano...mucho menos ácido y con la combinación de la guayaba, te aseguro, cambiarías tu manera de pensar respecto de él.
Gracias por tomar de vuestro tiempo para comentar nuestro trabajo.
Muy buenas experiencias las que nos narras. Uno se siente muy bien compartiendo entre amigos con intereses comunes como los que encuentras en Hive. Por acá en Cuba el próximo sábado 26 tendremos nuestro evento. Estoy seguro de que será una experiencia muy buena.
Espero que vuestro evento esté a la altura de las expectativas que llevas a él.
Siempre es un regocijo encontrarse con hivers de otras latitudes, así que te deseo lo mejor con tu asistencia allí.
Gracias por tomar de tu tiempo para comentar.
Saludos.
Tuve la oportunidad de visitar Bogotá en el año 2014, justo cuando se estaba llevando acabo el mundial en Brasil. Pude visitar este hermoso cerro y también visitamos las minas de sal. Fue un viaje genial, me gustaría poder visitar Colombia nuevamente. Saludos!
Me encanta saber eso..! No sabía habías venido a Colombia! A la catedral de sal iremos mañana...sería la tercera vez la visito, pero es tan impresionante que es un paseo obligado.
Sí, Colombia tiene lugares maravillosos, si logras venir de nuevo te sugiero visites Cartagena y Medellín.
En esas dos ciudades no necesitarás abrigo como acá...aunque la costumbre vuestra por el frío del invierno en México imagino no te afecta el de ésta ciudad.
Saludos a Gris y un fuerte abrazo para tí, amigo.
Me encantaría visitar esas ciudades de Colombia. Bogotá para mi fue muy similar a la Ciudad de México, tanto el clima como el ambiete de ciudad grande. Y bueno, donde vio realmente no hace mucho frío. Hay partes de México que sí, pero donde vivo en invierno no la pasamos mal. Saludos.
Bueno, te falta ir a Venezuela también, donde de seguro, te atenderemos como si estuvieras en México...las puertas de mi casa están a tu disposición sin ninguna restricción, para servir a vuestra esposa, bebé y por supuesto a tí.
Abrazo
Que hermosas vistas Marco. Las tomas de la ciudad desde esa altura son increíbles, me encantaron.
Fue un paseo muy bonito, miraba las calles, las construcciones, la naturaleza, es todo precioso. Y se nota que lo disfrutaron muchísimo. Si, de vez en cuando esta bien darse un gusto después de haber ahorrado y mirado el presupuesto que se tiene.
Me gustan mucho las construcciones antiguas y ellas en medio de lo natural parecen una verdadera postal.
Se ve deliciosa la comida, y hasta la decoración y la puesta de los platos, los colores.
Gracias por este recorrido Marco, me gustó mucho.
Agradecido por vuestra visita a nuestro blog, siempre.
Los lugares de interés de cada ciudad del planeta, pueden y deben ser compartidos por los hivers. Es una forma de viajar a través de ellos.
También me gustan las construcciones antiguas, porque me hacen preguntar sobre la capacidad de imaginación del ser humano.
Abrazos
Tenés toda la razón yo viajo con numerosos post de lugares del mundo y es hermoso poder ver y deleitarse con todos ellos.
Abrazo Marco.
Saludos Marcos, me gusto el detalle del paseo, ir a una ciudad y no disfrutarla un poco a pesar del susto del temblor.
Fueron unos días de éxito que muchos seguimos con interés, ya nos contaras en vivo los adelantos en criptomonedas y las imágenes que nos compartes del paseo son espectaculares, impresionante la panorámica y el cristo, bueno la verdad que todas las fotos escogidas están hermosas.
Que sigan los éxitos y un gran abrazo @fermionico.
!PIZZA
Gracias por tu amable comentario.
Sí los logros en la participación del evento fueron buenos, Hive puede y debe seguir invirtiendo en la proyección de la cadena.
Agradecido por tus palabras respecto a mis fotografías...creo es algo que me gusta hacer y lo disfruto.
Un gran abrazo socia y amiga!
Cambiando la mentalidad de la gente. Muy buena esa; un gran abrazo socio y amigo!
$PIZZA slices delivered:
@sacra97(6/10) tipped @fermionico
Qué hermoso post amigo @fermionico!! Qué bello es Bogotá! No lo conozco y nunca había visto tantas fotos de esta ciudad! Qué maravilla poder disfrutar de increíbles paisajes urbanos y naturales y además claro, asistir a la CriptoLatinFest!
Ustedes se ven hermosos y me imagino que habrán disfrutado del restaurante Santa Clara a lo grande! Es genial que te hagas ese regalo cuando viajas, son momentos para recordar!
Gracias por compartir una experiencia tan linda con tanto detalle!
Sí, es muy linda...es una de mis capitales preferidas en LATAM y siempre tiene un encanto especial por su clima.
La comida del Santa Clara es muy rica y el servicio de categoría. Nos sentimos como en casa. Y los tenderos nos consintieron todos los caprichos.
Viajar a eventos donde representamos con mucho cariño a nuestra comunidad propietaria y encima, pasear por las ciudades sedes, es un sueño increíble y en desarrollo.
Nos vemos en Buenos Aires..!
Abrazo y beso.
Así es! Un gran sueño y una labor espectacular!!
Sí!! Qué ganas de conocerte en persona querido @fermionico!! Hasta Buenos Aires!
Otro beso y abrazo!
Las ganas son recíprocas...solo el tiempo separa tal encuentro.
Abrazo fuerte
Muy genial. Yo ahora mismo también estoy de gira en Bogotá con una banda. Estaría genial que hiciesen un meeting en medellín que es en donde vivo para también poder atraer más gente a esta hermosa comunidad. Saludos
¿De gira? ¿Y dónde están tocando? Quizás nos podamos acercar...
Partimos el 28 de Agosto, así que tiempo hay todavía...
Saludos y gracias por comentar
La banda estará tocando en saint tropez bar este jueves a las 7pm y el viernes en la librería les rates. Si quieres contactame por mi instagram y nos ponemos de acuerdo.
Veremos si nos podemos acercar...sería en el bar mañana, porque el viernes estamos ocupados.
Saludos.
Listo perfecto
Por favor, envía las coordenadas del Saint Tropez
Los placeres de viajar. Que buena costumbre, yo también la disfruto. Recomendado visitar Astrid & Gastón, (Peruano, que ademas los encuentras en grandes capitales como Caracas y Madrid), los postres son de otro mundo; y no puede faltar Andrés Carne de res para vivir una grata experiencia bogotana.
El restaurant de Monserrate es una fascinante experiencia ya con disfrutar lo pintoresco del lugar.
Bellas fotos. Que siga disfrutando del viaje.
Gracias por tus recomendaciones, las aprecio.
Sí, el Santa Clara ha sido muy rico y la verdad, por encima de nuestras expectativas, dado los precios relativamente económicos.
Agradecido por vuestros comentarios y por tu tiempo invertido en visitar nuestro blog.
Abrazo
¡Monserrate es hermoso! Una gran experiencia desde las alturas bogotanas, la vista a la ciudad es increíble. Me encantaron tus fotos y disfruté cada una, me hicieron revivir mi visita. Gracias, amigo. Un abrazo.