"Krupniok" in the company of beer Łomża Pils in rural climates
"Krupniok" w towarzystwie piwa Łomża Pils w wiejskich klimatach
Today, an unusual combination of a typical Silesian dish with beer from the east of Poland. Łomża Pils and a dish were invited to play, called "Krupniok" in Silesia, and in most other regions of Poland "black pudding".
Dzisiaj nietypowe połączenie potrawy typowo Śląskiej z piwem ze wschodu Polski. Do zabawy zaproszone zostały piwo Łomża Pils oraz potrawa, nazywana na Śląsku "Krupniok", a w większości innych regionów polski "Kaszanka".
It so happened that I went to my country estate near Lublin for a few days, and here I spend my time.
Tak się złożyło, że wyjechałem na kilka dni do mojej wiejskiej posiadłości niedaleko Lublina, i tu mile spędzam czas.
In the English edition, this Garmaperian product is called a bloody pudding or a bloody sausage, but I don't know if it is served from grilled, just like I do it.
W angielskim wydaniu ten wyrób garmażeryjny nosi nazwę krwawy budyń, lub krwawa kiełbasa, ale nie wiem czy serwowany jest z grilla, tak jak ja to robię.
In addition, mushrooms landed on the barbecue tray, which with a little salt create an amazing culinary adventure. This is probably the simplest recipe for a great snack. Just deprive the mushrooms of the petioles, pour inside the salt and put on a barbecue tray. The rest will be done by the rights of physics. In the interior of the mushroom, salt water with a mushroom flavor will accumulate, which tastes brilliantly with the mushroom.
Dodatkowo na tacce do grillowania wylądowały pieczarki, które z odrobina soli tworzą niesamowitą przygodę kulinarną. To chyba najprostszy przepis na świetną przekąskę. Wystarczy pozbawić pieczarki ogonków, nasypać do środka soli i położyć na tacce do grillowania. Resztę zrobią prawa fizyki. We wnętrzu pieczarki zgromadzi się słona woda o smaku grzybowym, która smakuje razem z pieczarką genialnie.
Łomża beer Pils does not belong to craft products, and there are no special traditions, because the brewery was founded in 1968. However, for mass production, beer is tasty, even good, all thanks to good hops, i.e. Żatecki.
Piwo Łomża Pils nie należy do wyrobów rzemieślniczych, i nie ma specjalnych tradycji, bo browar powstał w 1968 roku. Niemniej jak na masową produkcję piwo jest smaczne, nawet dobre, a to wszystko za sprawą dobrego chmielu, czyli Żateckiego.
Beer is quite strong for Pils beer, because it has 6 % alcohol. Goryczaty with a thick light foam that disappears quickly. Straw color. Beer has a pleasant hop fragrance and fits well with grilled dishes.
Piwo jest dość mocne jak na piwo typu Pils, bo ma 6 % alkoholu. Goryczkowate z gęstą jasna pianą, która szybko zanika. Kolor słomkowy. Piwo ma przyjemny chmielowy zapach i świetnie komponuje się z potrawami z grilla.
And when it comes to Krupniok, there are various schools of preparing it. Some put directly on the barbecue, which I did in this case, but it also tastes great served with cabbage and homemade lard.
A jeśli chodzi o krupnioka, są różne szkoły jego przyrządzania. Jedni kładą bezpośrednio na grilla, co zrobiłem w tym przypadku, ale świetnie smakuje też podany z kapustą i domowym smalcem.
The second recipe procedure is as follows. Krupnioka is arranged on aluminum foil, a large amount of sauerkraut, a large tablespoon of lard with greaves is added.
Procedura drugiego przepisu jest następująca. Krupnioka układa się na folii aluminiowej, dodaje się sporą ilość kiszonej kapusty, dużą łyżkę smalcu ze skwarkami.
The whole is wrapped and arranged on the grill. We bake without a timer, for sense, smell, intuition. A brilliant dish comes out of this, served with fresh bread.
Całość zawija się i układa na grillu. Pieczemy bez czasomierza, na wyczucie, węch, intuicję. Wychodzi z tego genialna potrawa, podawana ze świeżym pieczywem.
Enjoy your meal 👩🍳😉
Smacznego
photo: Panasonic Lumix
© copyright marianomariano